Good to have strong Japanese–English language proficiency (spoken, written, and comprehension) with hands-on experience in translation, exceptional written and verbal communication skills, and the ability to participate effectively in complex Japanese business and operational discussions.
2+ years of experience in Japanese–English communication, translation, and documentation, including independently creating clear and structured Standard Operating Procedures (SOPs) with minimal supervision.
Proven ability to develop standardized documentation while working both independently and collaboratively, using Microsoft Office tools such as MS Excel, PowerPoint, and Word.
JLPT N3 certification required, with N2 preferred and N1 considered a strong advantage.Proactive learner with a strong sense of initiative to continuously improve language proficiency and job-related skills.